Queste poche domande hanno come obiettivo quello di superare il rifiuto immediato a confrontarsi con modelli culturali sconosciuti. Per noi è importante recuperare il concetto di persona e la salvaguardia della sua autonomia, valorizziamo l’ascolto, la collaborazione e l’accettazione delle diversità culturali; denunciamo tutte le forme di violenza, anche quelle che vengono spacciate per “cultura”.
Maria e Ousmane sono due ragazzi che partecipano ai nostri Corsi gratuiti d'italiano per immigrati, e si sono gentilmente prestati per l'intervista di questo mese.
D/Q: Se bruciasse la tua casa cosa metteresti in salvo?/ If your house would burn down, what would you save?
R/A: Salverei i miei vestiti, le foto della mia famiglia, il mio Notebook. / I would save my clothes, my family's photos and my notebook.
D/Q: Quali sono le cose più importanti della tua vita? / What are the most important things in your life?
R/A: La famiglia, avere un lavoro e i soldi per vivere. / Family and having a good job and enough money to live.
D/Q: Se potessi cosa cambieresti qui a Napoli? / If you could, what would you change here in Naples?
R/A: Farei delle strade più grandi, queste sono troppo piccole, e pulirei la città, in Ucraina è tutto molto pulito, qui è pieno di spazzatura. / I would make streets bigger, these are too small, and I would clean the city, in Ucraina everything is cleaner, here there is garbage everywhere.
D/Q: Cosa desideri di più? / What do you wish the most?
R/A: Stare in stalute, avere un lavoro e dei figli, fare una buona vit. / I wish to be in good helth, to have a good work, to have children and live a good life.
Ousmane, 25 anni, Senegal / 25 years old, from Senegal.
D/Q: Se bruciasse la tua casa cosa metteresti in salvo?/ If your house would burn down, what would you save?
R/A: In una valigia metterei le foto, i vestiti, le scarpe e il rosario per pregare che ho sempre con me. / In a suitcase I would put photos, clothes, shoes and the rosary to pray that I always carry with me.
D/Q: Cosa cambieresti in Italia? / What would you change in Italy?
R/A: I vigili urbani, rompono sempre le scatole (ride). Mi piacerebbe trovare un nuovo lavoro, aprire un mio negozio. / I wuold change the policemen, they are always making troubles (he laughs). I would like to find a new job and open a little shop on my own.
D/Q: Cosa cambieresti in Senegal? / What would you change in Senegal?
R/A: Il presidente, Abdoulaye Wade è molto vecchio, ha 95 anni e non fa (crescere) il mio paese (io dico che mi ricorda qualcuno, ndr) / The president, Abdoulaye Wade, he is very old, he is 95 years old e he doesn't make Senegal grow. (I say that he reminds me of someone, ndr)
D/Q: Quali sono le cose più importanti per te? / What are the most importante things for you?
R/A: La mia famiglia, la salute, il denaro. / My family, good helth and money.
[Intervista di MariaGrazia Sauchelli; traduzione di Angela Zottola]

Nessun commento:
Posta un commento